هذا الموضوع يحتوي على 8 ردود و 5 مشاركون وتمّ تحديثه آخر مرة بواسطة  نشوان دعقان قبل 3 سنوات، 11 شهور.

أضف رد جديد
الحالة: تم الحل
  • منشئ
    موضوع
  • #18720

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،،

    هناك بعض الشكاوي حول ترجمة جملة “Super Sticky” في تعريب الـ bbPress .. نحن نترجمها الآن “مثبت في جميع الأقسام” و هي ترجمة طويلة نوعا ما. لذا أحاول أن نتفق على كلمة معينة أقصر و تعبر عن الهدف بشكل واضح.

    بعض الإقتراحات:
    سوبر مثبت
    مثبت عام
    تعميم
    إعلان

    ما رأيكم؟

    ربما تحتاج خدمات ووردبريس مدفوعة؟ ندعوك لزيارة عرب ووردبريس بريميوم - الفرع التجاري الرسمي لموقع عرب ووردبريس.
مشاهدة 8 ردود - 1 حتى 8 (من مجموع 8)
  • الكاتب
    الردود
  • #18721

    يجدر بالذكر التفكير في ترجمة الجمع أيضاً: “super stickies”

    #18722

    GEEK4ARAB
    Participant

    تعميم
    موضوع عام
    مثبت عام
    اعلان عام

    مايميز تعميم انك لا تحتاج الى اضافة كلمة عام

    #18723

    شخصياً أرى “مثبت عام” جيدة، ولكن عند الجمع “مثبتات عامة” أراها صعبة نوعا ما..
    لذا أفكر في إعتماد كلمة “تعميم” و جمعها “تعميمات” .

    #18729

    ed3s.com
    Participant

    قد تصلح ” مثبت في الكل ”
    ” اعلان عام ” او ” اعلان ” جيدة ايضاً في نظري .

    #18772

    قد تصلح ” مثبت في الكل ”

    و الجمع؟

    ” اعلان عام ” او ” اعلان ” جيدة ايضاً في نظري .

    نعم، ولكن أخاف أن يختلط المعنى مع مفهوم الإعلانات التجارية.

    #18823

    “تعميم” لا أعتقد مناسبة.

    “مثبّت عام” أقرب. ولا أرى مشكلة في “مثبتات عامّة”.

    “مثبت في جميع الأقسام” ممكن نختصرها بـ “مثبّت بكل الأقسام” والجمع “مثبّتة بكل الأقسام”.

    #18826

    oomm
    Participant

    افضل ترجمة هي: اعلان عام

    #18858

    “مثبّت عام” أقرب. ولا أرى مشكلة في “مثبتات عامّة”.

    جميل، نعتمدها إذن!

مشاهدة 8 ردود - 1 حتى 8 (من مجموع 8)

يجب تسجيل الدخول للرد على هذا الموضوع.

الحالة: تم الحل