كيفية تحويل متجرك الإلكتروني (ووكومرس) إلى متجر متعدد اللغات

استهداف شرائح جديدة لعملاء المتجر الإلكتروني من بلدان مختلفة هي واحدة من الإجراءات التي تساعدك على مضاعفة مبيعات المتجر ودعم انتشاره على نطاق أوسع، وهذا الأمر يتطلب أن تقوم بجعل المتجر بتعدد اللغات بحيث يتم توفير المحتوى باللغة المناسبة لكل شريحة من شرائح الجمهور. 

تُستخدم خاصية تعدد اللغات داخل المتجر إما لإنشاء نسخة آخرى للمتجر بلغة أجنبية مثل أن يكون المتجر باللغة العربية، ثم تقوم بإضافة نسخة باللغة الإنجليزية، كذلك تستخدم أيضا لإنشاء نسخة أخرى تخاطب جمهور آخر.

سنعرض لك اهم فوائد ترجمة متجر ووكومرس وتأثيره على مبيعاتك، ثم نوضّح بالخطوات العملية مثالاً على ترجمة متجر الكتروني وتفعيل خاصة تعدد اللغات، وفي النهاية سنترك لك بعض الاقتراحات بشأن أفضل إضافات ترجمة ووكومرس بطريقة إحترافية.

لماذا تقوم بترجمة متجرك الإلكتروني؟

إذا كان لديك متجر الكتروني يتم تشغيله بواسطة لغة واحدة فقط، فهناك الكثير من الفرص التي يمكنك استغلالها إذا قمت بتحويله إلى متجر متعدد اللغات، وفي الفقرات التالية سنوضح لك أهم الفوائد التي يستفيد منها المتجر إذا كان يدعم خاصية تعدّد اللغات. 

زيادة فرص الظهور أمام شريحة أكبر من الجمهور داخل محركات البحث

إذا كان متجرك يدعم اللغة العربية فقط على سبيل المثال، فإن فرص ظهور منتجات وصفحات المتجر ستكون أمام الزوّار والعملاء الذين يبحثون داخل محركات البحث باللغة العربية فقط، وهو ما يعني أنك تفقد فرص الظهور أمام المزيد من العملاء الباحثين عن منتجاتك بلغات أخرى. 

تفعيل خاصية تعدّد اللغات داخل المتجر يساعد بشكل كبير على مضاعفة نتائج السيو بشكل ملحوظ، حيث إمكانية ظهور منتجاتك على الكلمات البحثية ذات اللغات المتعددة، وهو ما يعني زيارات أكثر للمتجر، وهو ما يساهم في زيادة مبيعات في النهاية. 

فتح أسواق جديدة لمتجرك الإلكتروني

تفعيل خاصية تعدد اللغات داخل المتجر تساعد على فتح أسواق جديدة للمتجر في بلدان مختلفة، وهذا الأمر يساعدك على الإنتشار خارج النطاق المحلي الذي تقدّم فيه منتجاتك وخدماتك. 

لا يمكنك تسويق منتجاتك داخل بلد تتحدّث الإنجليزية على سبيل المثال باستخدام اللغة العربية الموجودة في متجرك! 

هذا بالإضافة إلى أن المتجر المتعدد اللغات يساعد على زيادة ثقة عملائك بصورة كبيرة، حيث أن هذا الأمر يعني أنك تقوم بتوفير تجربة المستخدم التي يتوقعها عملائك. 

كسب ثقة زوّار المتجر

يثق الزوّار غالباً في المتاجر الإلكتروني التي تبدو احترافية، وتوفّر كافة الخيارات التي يبحث عنها العملاء، وعند تفعيل تعدد اللغات داخل المتجر، سيكون من السهل على الزبائن التبديل بين لغة وأخرى بسهولة بما يتناسب مع رغباتهم، وهو يساعد على تحسين تجربة المستخدم داخل المتجر، وبالتالي تزداد فرص تحقيق مبيعات أكثر. 

خطوات ترجمة متجر ووكومرس، ومثال عملي على تفعيل تعدد الّلغات

شرحنا من قبل خطوات ترجمة موقع ووردبريس بالتفصيل، لكن هنا نركّز على ترجمة المتاجر الإلكترونية تحددياً، حيث كما نعرف أن المتجر الإلكتروني يحتوي على العديد من المكوّنات التي لا توجد في باقي أنواع المواقع الأخرى، مثل النصوص الخاصة بالمتجر الإلكتروني كزر الإضافة إلى السلة والنصوص المتواجدة في صفحة سلة المشتريات صفحة الدفع وباقي الصفحات.

الأن سنقوم بتنفيذ مثال عملي لترجمة المتجر الإلكتروني بمختلف المكونات الموجودة داخله، حتى تستطيع تكوين صورة عامة عن فكرة ترجمة متجر الـ ووكومرس، وهناك خطوات أساسية للتأكد من ترجمة المتجر الإلكتروني بصورة سليمة:

  1. تعيين اللغات المطلوبة
  2. ترجمة النصوص الثابتة في المتجر 
  3. ترجمة صفحات المتجر 
  4. ترجمة المنتجات 
  5. ترجمة المقالات 

من أجل القيام بهذه الخطوات الأساسية لترجمة المتجر سوف نحتاج إلى إحدى إضافات الووردبريس التي توفّر علينا الوقت والجهد في القيام بالأمر. 

سوف نتحدث في نهاية المقالة عن العديد من الإضافات التي تساعدك على ترجمة المتجر الإلكتروني بمزيد من التفاصيل، لكننا في هذا المثال سوف نستخدم إضافة Polylang التي تعتبر واحدة من إضافات ترجمة متاجر ووكومرس الأكثر شهرةً. 
بعد تنصيب وتفعيل الإضافة داخل الووردبريس، سيظهر لك تبويب (اللغات)، قم بالدخول إليه لكي تضيف اللغات التي ترغب في تعيينها داخل متجرك الإلكتروني، حيث يمكنك اختيار كل اللغات التي ترغب في إظهارها في متجرك، على سبيل المثال يمكنك إضافة اللغة العربية والإنجليزية:

بعد ذلك قم بتعيين اللغة الافتراضية للمتجر بالنقر على علامة النجمة بجوار اللغة.

الخطوة الثانية هي ترجمة النصوص الثابتة داخل المتجر إلى اللغة الإضافية التي قمنا بإضافتها في الخطوة السابقة، وذلك من خلال الدخول إلى تبويب (ترجمات الجُمل) من داخل شريط إعدادات الإضافة:

من داخل تبويب (ترجمات الجُمل)، قم بإختيار Woocommerce من الشريط أعلى الصفحة، حتى تظهر لك كافة الجُمل والنصوص الثابتة داخل المتجر، ومنها تستطيع القيام بترجمة كل الجُمل إلى اللغة الأخرى وبالصيغة التي تريها، حيث تجد أمام كل جملة ثابتة اللغة الخاصة بها:

بعد ترجمة كافة النصوص الثابتة إلى اللغة الإضافية، لا تنس النقر على زر الحفظ لكي يتم حفظ الترجمات الخاصة بالجُمل والنصوص داخل المتجر:

يمكنك الأن إضافة أزرار التحويل بين اللغات داخل المتجر إلى القائمة الرئيسية، بحيث يستطيع الزوّار التنقل بين النسخ المختلفة للغات بسهولة، وذلك من خلال الدخول إلى تبويب المظهر > ثم تبويب القوائم، وقم باختيار العنصر (اللغات) ثم قم بسحبه إلى عناصر القائمة الرئيسية، ثم انقر على زر الحفظ:

الأن عند زيارة أي صفحة داخل المتجر، بإحدى اللغات وليكن اللغة العربية على سبيل المثال، سيكون الزائر قادر على الإنتقال إلى النسخة الإنجليزية بالنقر على اسم اللغة الذي يظهر داخل القائمة العلوية للمتجر:

لاحظ الصورة التالية عندما يتم النقر على اللغة الإنجليزية حيث يتم توجيه الزائر إلى النسخة الإنجليزية، وفيها تظهر النصوص والجمل الثابتة بالمتجر باللغة الإنجليزية، والتي يفترض أنك قمت بتعينها في الخطوة السابقة الخاصة بترجمة الجمل الثابتة:

الخطوة الثالثة هي ترجمة الصفحات داخل المتجر، وفي هذه الخطوة يمكنك الدخول إلى تبويب الصفحات، حيث تجد بجوار كل صفحة داخل متجرك زر الإضافة (+)، قم بالنقر عليه لكي تقوم بإضافة صفحة أخرى لكن بمحتوى خاص باللغة الأخرى وهي الإنجليزية في مثالنا هذا:

سوف تفتح لك صفحة فارغة لإضافة محتوى للصفحة باللغة الإنجليزية، وبالتالي يكون لديك نسختين من نفس الصفحة واحدة بالعربية وأخرى بالإنجليزية يستطيع الزائر التنقل بينهم بسهولة من خلال مبدّل اللغات الموجود داخل القائمة العلوية للمتجر:

بمثل الطريقة يمكنك المرور على كافة صفحات المتجر، والنقر على زر الإضافة (+) المتواجد بجوار اسم كل صفحة وقم بتعبئة محتوى الصفحة باللغة الأخرى وقم بنشرها، وبالتالي يكون لديك نسختين من كل صفحة داخل متجرك إحداهما باللغة الإفتراضية، والأخرى باللغة الإضافية. 

الخطوة الرابعة هي ترجمة المنتجات، وبنفس الطريقة التي أشرنا إليها بخصوص ترجمة الصفحات، يمكنك الدخول إلى تبويب (المنتجات) بجوار كل منتج تجد زر إضافة اللغة الأخرى (+)، والذي بالنقر عليه تفتح لك صفحة إضافة نسخة أخرى من نفس المنتج لكن بلغة أخرى:

الخطوة الرابعة هي ترجمة المقالات، ولا تختلف إطلاقاً عن طريقة ترجمة الصفحات أو المنتجات، حيث أيضا يمكنك النقر على زر إضافة النسخة الأخرى من المقالة، وقم بكتابة وتحرير النسخة الإنجليزية أو أيا كانت اللغة الأخرى لديك ثم نشر المقالة، وبالتالي سيكون لديك نسختين من كل مقالة من مقالات موقعك: 

بهذا يكون لديك تصوّر كامل حول الخطوات الأساسية لترجمة المتجر الإلكتروني وتفعيل خاصية تعدّد اللغات التي تعمل على تحسين تجربة المستخدم في متجرك بصورة تنعكس على زيادة المبيعات وتقليل نسبة ارتداد الزوّار خارج المتجر. 

إضافات متخصصة في ترجمة متاجر ووكومرس 

إلى جانب إضافة Polylang التي شرحنا عليها المثال السابق الخاص بخطوات ترجمة متجر ووكومرس، هناك العديد من الإضافات الأخرى التي تساعدك على تفعيل تعدّد اللغات وترجمة متجرك الإلكتروني بطريقة إحترافية وبأقل مجهود، وسنذكر لك بعض هذه الإضافات مع وصف مميزاتها وخطط الأسعار وطرق الاستفادة منها. 

إضافة Weglot 

إذا كنت ترغب في الحصول على ترجمة مميزّة لترجمة متجرك بطريقة تلقائية وبأقل مجهود، فإن إضافة Weglot تعتبر اختياراً مناسباً، كونها توفر خاصية الترجمة الفورية والتلقائية للمحتوى، حيث تقوم بترجمة أي محتوى جديد يتم إضافته داخل الموقع. 

الإضافة متوافقة بصورة كبيرة مع إضافة Woocommerce وبالتالي فإنها توفّر خيارات ترجمة تلقائية بدون تدخل منك تساعدك على إنشاء نسخ متعدّة من النصوص الثابتة والصفحات والمقالات داخل موقعك بطريقة تلقائية. 

توفّر الإضافة مجموعة متنوعة من المميزات لترجمة المتجر، ومنها على سبيل المثال:

  • توفير لوحة تحكم سهلة الإستخدام. 
  • خاصية الترجمة التلقائية التي تقوم بترجمة المحتوى تلقائياً بدون تدخل منك.
  • إمكانية تعديل وتخصيص وتغيير كافة الترجمات التلقائية.
  • متوافقة مع السيو SEO ولديها خيارات للتحكم في النصوص الوصفية الخاصة بمحركات البحث.

توفّر الإضافة نسخة مجانية، لكن أغل الخيارات المتقدمة موجودة في نسختها المدفوعة، والتي تبدأ أسعارها من 100 دولار في السنة الواحدة وحتى 500 دولار، وذلك على حسب عدد الكلمات المراد ترجمتها داخل موقعك، وكذلك عدد اللغات. 

Translate Press 

واحدة من أشهر إضافات ترجمة المتجر الإلكتروني، حيث توفّر الكثير من خيارات الترجمة لأصحاب المتاجر، ولديها خيار لتفعيل ترجمة جوجل للترجمة التلقائية للمحتوى الخاص بالموقع بطريقة سهلة ومباشرة. 

ما يميز هذه الإضافة هو فريق الدعم الخاص بها والذي يمتاز بالسرعة العالية في التجاوب، والإستعداد لتوفير كافة الدعم لك إذا كنت مشترك في إحدى الخطط المدفوعة لديهم، واليك أهم مميزات هذه الإضافة:

  • تدعم الترجمة إلى 221 لغة مختلفة. 
  • إمكانية تشغيل الترجمة التلقائية.
  • متوافقة مع محرر الووردبريس المتطور.
  • متوافقة مع ترجمات جوجل.
  • لديها دعم جيد للسيو SEO. 

تتنوّع أسعار النسخة الاحترافية من هذه الإضافية، حيث تبدأ من 89 يورو في السنة الواحدة، وذلك للاستخدام داخل موقع واحد فقطن وتصل إلى 250 يورو في السنة للاستخدام داخل عدد غير محدود من المواقع.

WPML 

هذه الإضافة من أشهر إضافات ترجمة المتاجر الإلكترونية، ولديها واجهة استخدام سهلة تماماً لا تحتاج إلى خبرة للتعامل معها. 

من أبرز الخيارات التي توفّرها هذه الإضافة هي إمكانية تفعيل مبدّل العملات، حيث يمكنك تعيين عملة مختلفة لكل نسخة من نسخ اللغات المتوفّر داخل المتجر. 

تتيح الإضافة التعديل على كافة مكوّنات المتجر الإلكتروني ابتداءً من ترجمة النصوص الثابتة، والصفحات والمنتجات والمقالات، وحتى رسائل البريد الإلكتروني.

تبدأ خطط الاسعار في النسخة الاحترافية للإضافة من 39 دولار في السنة وحتى 199دولار، وذلك على حسب الخيارات التي ترغب في استخدامها لترجمة الموقع، حيث أن النسخة الأولى ذات 39 دولار لا توفّر لك خيارات الترجمة التلقائية، بينما الأخرى توفّر ذلك. 

خاتمة

بالنهاية، فإن تعدد اللغات داخل المتجر يساعدك بصورة مباشرة على إمكانية استهداف أكثر من جمهور من بلدان مختلفة ولغات متنوعة، وكما لاحظت خلال الشرح داخل المقالة فإن هناك العديد من الإضافات التي تساعدك على ترجمة المتجر لأكثر من لغة وبطريقة سهلة.

أحرص على ترجمة اللغات داخل المتجر بطريقة دقيقة ولا يفضل الاعتماد على برامج الترجمة الألية التي غالباً ما توفّر ترجمات ألية غير مناسبة للمتحدثين الأصليين باللغة. 

المجتمع الأكبر عربيًا لمستخدمي ووردبريس

انضم لمجتمع عرب ووردبريس الأكبر عربيًا لدعم مستخدمي ووردبريس. من خلال المجتمع ستحصل على المساعدة اللازمة في إنشاء موقعك الووردبريس أو تخصيص متجرك على ووكومرس

زيارة منتدى عرب ووردبريس ←